ThơVăn học

Pháp Hoan dịch: 7 bài Haiku của Matsuo Basho

7 bài Haiku (874-880)
của Matsuo Basho (松尾笆焦, Tùng Vĩ Ba Tiêu)

 

Trong buổi chiều hôm
trăng vừa đủ sáng
để hầm nồi tôm.
*
Bốn bề mênh mông
vầng trăng nở rộ
trên cánh đồng bông.
*
Mưa gió dãi dầu
lũ tằm đổ bệnh
trên cánh đồng dâu.
*
Kìa một gã đàn ông
mang khuôn mặt sưng tấy
đi trong gió mùa đông.
*
Đêm đông, chú vịt trời
từ trên cao rơi xuống
nằm nghỉ ngơi một hồi.
*
Trong một đêm trăng đầy
những bông hoa thoáng hiện
ở trên đầu ngọn cây.
*
Trăng vằng vặc giữa trời
sợ cáo, tôi về với
chàng nhân tình của tôi.
_______________
Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh của Robert Hass trong The Essential Haiku, Version of Basho, Buson, & Issa. Nguyên tác thơ của Matsuo Basho (松尾笆焦, Tùng Vĩ Ba Tiêu).
Hiển thị thêm
Back to top button